В рамках федерального партийного проекта «Культура малой родины» по направлению «Театры малых городов» в Хакасский театр драмы и этнической музыки «Читiген» поступило световое сценическое оборудование и специализированная аппаратура для синхронного перевода. Об этом сообщили в пресс-службе учреждения.
Благодаря государственному программе в театре «Читiген» модернизирована материально-техническая база по световому оснащению. Современный комплекс сценического оборудования постепенно устанавливается. Он значительно обогатит световую партитуру спектаклей. Постановки будут радовать зрителей новыми гранями художественной выразительности, создающими визуальный образ спектакля и влияющими на силу восприятия.
Впервые у театра есть возможность осуществлять на своей сцене устный синхронный перевод спектакля на русский язык с использованием специальной установки и наушников, ранее театр использовал альтернативные методы перевода. Приобретенная в рамках федерального проекта система синхронного перевода была успешно протестирована на премьерных показах спектакля «Хубай – сын охотника».
Репертуар Хакасского театра драмы и этнической музыки «Читiген» состоит в основном из спектаклей, поставленных на хакасском языке. Наличие синхронного перевода на главный язык страны позволяет коллективу значительно расширить аудиторию. В настоящее время просмотр спектаклей с синхронным переводом пользуется большой популярностью среди зрителей.
В 2020 году в рамках реализации федеральной программы «Культура малой Родины» Хакасский театр драмы и этнической музыки «Читiген» получил новый автобус для осуществления гастрольной деятельности и театральные кресла для зрительного зала по улице Пушкина, 96.